Términos y CondicionesToda la información legal

  • Inicio
  • Términos y Condiciones

Términos y Condiciones

§1 Disposiciones contractuales generales

Las presentes Términos y Condiciones Generales aplican a todos los contratos entre Portal Software Solutions Ltd., Suite 2611, Langham Place Office Tower, 8 Argyle Street, Mongkok, Kowloon, Hong Kong en adelante denominado "el Proveedor" y sus socios contractuales, denominado en adelante "el Cliente", para el suministro y prestación de servicios (en especial en los campos de EDP o IT), programas, información, software y otros bienes, en adelante denominados "los Productos" (o" el Producto") o "los servicios" (o "el Servicio"). Todos los contratos entre el Proveedor y el Cliente se realizan exclusivamente sobre la base de las condiciones mencionadas a continuación. El cliente acepta estas condiciones al otorgar el contrato y en la aceptación y aprobación de los Servicios, incluso si contradicen sus propios términos y condiciones, por completo o en parte. Ninguna variación en las condiciones que se indican a continuación obliga al Proveedor, incluso si el Proveedor no se opone expresamente.

§2 Ofertas y Pedidos

2.1 Todas las ofertas, pedidos y períodos de entrega de los Servicios del Proveedor están sujetas a confirmación. La entrega correcta y oportuna del Servicio está sujeta a la capacidad del Proveedor de cumplir con la misma.

2.2 Todos los pedidos, así como la forma de pago elegida, tienen que ser expresados por escrito. Después de que el Proveedor y el Cliente hayan firmado tanto el orden y como la forma de pago, ambos están obligados a su cumplimiento.

§3 entregas, plazos de entrega y aceptación de los servicios

3.1 Todos los períodos de entrega y/o fechas límites sólo serán obligatorias si han sido establecidos explícitamente en el contrato.

3.2 El plazo de entrega acordado entre el Proveedor y el Cliente podrá prorrogarse o ser pospuesto según proceda si el Proveedor se ve impedido de ofrecer los Servicios convenidos por razones transitorias e imprevisibles por las que el Proveedor no pueda ser considerado responsable. Tal es el caso de las huelgas de trabajadores o acciones sindicales, incluidas las de terceros posiblemente contratados por el Proveedor con el fin de cumplir con la entrega de los Servicios que son objeto de este contrato, acción oficial o gubernamental, fallas eléctricas o mal funcionamiento, o falla como por ejemplo de transmisión o con los medios de comunicación, como el mantenimiento sobre los que el Proveedor no tiene control (por ejemplo, fallo en la troncal de Internet), así como en caso de fuerza mayor o caso fortuito.

3.3 En caso de que el Proveedor incurra en incumplimiento y no entregue los Servicios acordados, su responsabilidad será determinada por las disposiciones de los artículos 8 y 9 del presente contrato. El Cliente sólo podrá rescindir el contrato celebrado en caso de que el Proveedor no cumpla con el período de gracia establecido por el Cliente, que debe ser por lo menos de cuatro semanas.

3.4 El Cliente debe se compromete a determinar el cumplimiento de los Servicios con los que se describen en el contrato y aceptar la entrega de éstos tan pronto como el Proveedor indique que se completaron los Servicios contratados y los hace disponibles para la entrega. En el contexto de la planificación de IT y el desarrollo de software, la información de prueba proporcionada por el Cliente se debe utilizar para este fin. Si no hay defectos que reduzcan el valor o la idoneidad de los Servicios para el uso normal o determinado contractualmente, o el Cliente solo puede encontrar algunas pequeñas limitaciones al momento de la entrega, el Cliente deberá aceptar los Servicios sin demora y dar fe de este hecho por escrito, al describir en un lista separada los defectos de menor importancia o relevancia, para que el Proveedor los corrija en un plazo corto y tan pronto como sea posible. En caso de que el Cliente aplique los Servicios prestados para uso comercial, ya sea total o parcialmente, o si la aceptación por parte del Cliente no se efectúa dentro de los catorce días contados a partir de la fecha de aceptación estipulada, el Cliente estará obligado a emitir la confirmación de la aceptación inmediatamente.

§4 Derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual y las regulaciones de exportación

El proveedor no se hace responsable de la infracción de cualquier patente, derechos de propiedad intelectual o derechos de autor bajo ningún concepto. Todos los servicios prestados, tangibles e intangibles, son para uso exclusivo en Estados Unidos, Canadá, Alemania, Austria, Suiza, Dinamarca, Suecia, Noruega, Finlandia, Francia, Bélgica, los Países Bajos, Italia, España, Luxemburgo, Grecia, Portugal , Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda, Hong Kong y Japón. Cualquier exportación requiere un consentimiento corto y por escrito del proveedor.

§5 Reserva sobre derechos de propiedad

5.1 En el caso de los contratos de licencia y/o arrendamientos, todos los derechos de propiedad sobre los Servicios y/o los servicios de comunicación prestados, se considerarán pertenecientes al Proveedor y/o a sus socios o proveedores. En ningún caso se podrán poner a disposición de terceros sin el consentimiento explícito por escrito por parte del Proveedor. En caso de que algún derecho de autor o derecho de propiedad intelectual sobre los Servicios prestados sean propiedad total o parcial de terceros, estos derechos también serán reconocidos por el Cliente, incluso sin una confirmación por escrito. En ningún caso podrá el Cliente manipular, copiar o redistribuir sin permiso, los Servicios puestos a su disposición. El uso de Métodos de Ingeniería Inversa (descompilación y desmontaje) también está estrictamente prohibido.

5.2 Los servicios prestados de acuerdo a los contratos de comprar siguen siendo propiedad del Proveedor hasta que el pago se haya completado en su totalidad y/o hasta que se finalicen todos los reclamos contractuales contra el Proveedor. Por lo tanto, hasta este momento los servicios no se podrán ser eliminar (vender), alquilar, arrendar, prestar, comprometer o modificar. Mientras el cumplimiento de obligaciones contractuales no se haya completado en su totalidad, el Proveedor podrá, en caso de retraso del Cliente, solicitar en cualquier momento que se le permita una inspección o incluso la entrega de los servicios prestados. Si el Cliente ha facilitado el acceso a los servicios prestados a terceros en modo alguno, el tercero deberá ser informado, en todo caso, sobre los derechos de propiedad pertenecientes al Proveedor. Si los servicios no están en posesión del Cliente, todas las reclamaciones relacionadas con los servicios prestados se transferirán al Proveedor. Cualquier entrega de los servicios prestados a terceros o la incautación de los mismos debe ser notificada inmediatamente por el Cliente al Proveedor.

§6 Entrega de Servicios

El envío se realiza normalmente desde las oficinas o la ubicación del Proveedor. Todos los envíos, incluidos los posibles envíos de devolución, corren por cuenta y riesgo del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Por lo tanto, el Proveedor recomienda al Cliente que use envíos asegurados, ya que los riesgos se transfieren al Cliente de forma automática en el momento en que los productos salen de la bodega del Proveedor. El Cliente tiene completa y libre elección del método de envío, la compañía y del valor del seguro. Si el Cliente no toma ninguna decisión, el Proveedor se reserva el derecho a tomar él mismo las decisiones mencionadas. Cualquier deseo específico en cuanto a los métodos de envío, los proveedores y los valores de seguros deben ser advertidos por escrito al Proveedor con antelación, al menos, al hacer el pedido. Los gastos de envío son, en todo caso, a expensas del Cliente, salvo que se hayan acordado disposiciones contractuales especiales.

§7 Precios, pagos, vencimientos y depósito de garantía

7.1 Todos los precios indicados son netos y son de las oficinas o almacenes del Proveedor. Todos los servicios prestados a los Clientes cuyas Compañía o dirección privada se encuentra fuera de Hong Kong son, en principio, libres del Impuesto del Valor Agregado. Los pagos se efectuarán conforme a lo acordado por escrito en el contrato.

7.2 Todos los contratos de servicios cuyos precios fijos no se hayan acordado expresamente, se calcularán sobre la base de las listas de precios por hora que estén vigentes en la fecha de entrega. Los Servicios que se imputen en base a tiempo, se liquidarán de acuerdo a las tarifas por hora acordadas previamente en el pasado acuerdo trimestral o mensual. Los cargos adicionales y/o los costos incurridos en como resultado de la ejecución de los servicios contratados se liquidarán cuando se produzcan. Los giros (letras bancarias) están explícitamente prohibidos como forma de pago.

7.3 El Cliente sólo podrá compensar deudas no impugnadas o legalmente establecidas en contra de las demandas válidas del Proveedor. El Cliente tiene derecho de retención solo de las reconvenciones derivadas de este contrato.

7.4 El Prestador del Servicio se reserva el derecho de exigir al cliente un depósito por el doble del valor de los productos en caso de cesión de objetos (por ejemplo, servidores, hardware de IT, etc.)

§8 Garantía y responsabilidad

8.1 El Proveedor sólo será responsable por los daños, independientemente de la razón legal, incluido la falta de pago, la imposibilidad, la negligencia de completar el contrato, violación positiva del contrato, incumplimiento culposo de cumplir con las reparaciones o correcciones obligaciones y responsabilidad civil, si él o su representante o agente legal han actuado con dolo o negligencia grave, o si los daños se deben a la ausencia de una serie de características prometidas contractualmente. En cuanto a las características prometidas, el Proveedor será responsable sólo por los daños que se incluyen en la promesa.

8.2 La garantía se limita a la libre elección del Proveedor entre el cambio del producto defectuoso, un único intento en reparar el Producto o el reembolso del precio de compra del servicio o producto defectuoso y/o parte de un Producto. El Cliente debe dar al Proveedor un plazo razonable para eliminar el defecto. Tras la queja de un Cliente, los Productos entregados deben hacerse disponibles en todo caso al Proveedor o, eventualmente, ante la solicitud del Proveedor de que le devuelva para verificar o rectificar el defecto declarado. Ninguna garantía y/ reclamos de garantía se puede hacer por defectos, daños o daños que sean el resultado de uso o manejo inadecuado. La garantía o responsabilidad se limita exclusivamente al funcionamiento y propiedades prometidas de los productos entregados. En el caso de servicios de asesoramiento, a menos que exista un contrato de consultoría por escrito que haya sido firmado por ambas partes, ninguna responsabilidad será aceptada en principio.

8.3 El Proveedor no otorga ninguna garantía explícita sobre los servicios prestados por terceros. En caso de errores o daños incurridos por proveedores terceros, el Proveedor tendrá en cuenta las reparaciones posibles de forma individual y no necesariamente estará obligado a pagar una indemnización.

§9 Daños

9.1 El Proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños directos, daño emergente o lucro cesante debido a problemas técnicos o fallos en Internet que no estén dentro de su esfera de influencia. El Proveedor no asume ninguna responsabilidad, ni siquiera en caso de violaciones de menor importancia de las responsabilidades contractuales causadas por negligencia leve. Esta violación no se aplica en todos los casos y está sujeta a las disposiciones de la Ley de Responsabilidad por Productos.

9.2 El Proveedor sólo responderá a las empresas por daños indirectos o consecuentes, así como por el lucro cesante en caso de dolo o negligencia grave. En este caso, la responsabilidad del Proveedor se limita a los típicos daños contractuales previsibles, hasta un máximo del 100% de los beneficios anuales netos o de alquiler del sistema.

9.3 El mal funcionamiento originado en los centros de procesamiento de datos o proveedores, como regla general serán arreglados por el servicio de asistencia del proveedor correspondiente. Por lo tanto, el Proveedor no puede aceptar ninguna responsabilidad por la duración del mal funcionamiento o la falla correspondiente. El Proveedor finalmente se hará cargo de la coordinación (por ejemplo, la comunicación con el proveedor de servicio de asistencia) para corregir el mal funcionamiento y, en caso de ser necesario, ofrecer un sistema de reemplazo gratuito.

9.4 En caso de que una obligación del Proveedor sea requerida por la ley, el Proveedor sólo será responsable en caso de negligencia grave o daños causados ​​intencionalmente, las pérdidas y otros similares, o cualquier responsabilidad por negligencia leve queda excluida explícitamente y esto también se aplica a la culpa propia del Proveedor, fallo orgánico y/o falta de sus agentes, representantes y asistentes. La responsabilidad por daños y perjuicios que son motivados por fuerza mayor o Actos de Dios quedan excluidos. En tanto, la responsabilidad del Proveedor está excluida de acuerdo a las disposiciones anteriores, esto también se aplica a la responsabilidad personal de los empleados, trabajadores, asistentes, representantes y agentes del Proveedor.

§10 Desmantelamiento y devolución de bienes cedidos al finalizar el contrato

El desmantelamiento y la devolución de los objetos después de la terminación normal o anticipada del contrato sin responsabilidad del Proveedor lo hará por el Proveedor o sus agentes, representantes o asistentes a expensas del Cliente y se cobrará de acuerdo a los salarios, costos de transporte y consumo de materiales.

§11 Terminación prematura del contrato y/o cancelación por parte del Cliente

11.1 Si el Cliente, en caso de un acuerdo de licencia o contrato de arrendamiento, por causas no imputables al Proveedor, informa al Proveedor no tiene intención de seguir utilizando los objetos cedidos, el Proveedor acepta, en virtud de las disposiciones exactas acordadas en el contrato, rescindir el contrato en un plazo de tres meses.

11.2. Para este tipo de servicios que el Proveedor ha ofrecido un período mínimo de contrato (por ejemplo, portales de Internet) y para ello no se han previsto condiciones especiales en el contrato, la terminación prematura sólo es posible en caso de dolo o culpa por negligencia grave por parte del Proveedor.

11.3 Los incumplimientos importantes o persistentes del contrato por parte del Cliente, dan derecho al Proveedor a la rescisión del contrato prematura y unilateralmente. En este caso, el Proveedor tiene derecho a un pago inmediato por la suma global de los daños causados, por el 90% del importe de la factura original.

§12 Prohibición de contenido ilegal

12.1 A los usuarios de los servicios del Proveedor se les prohíbe subir a las páginas web de Internet creadas como un servicio del Proveedor, textos y/o imágenes, ni otro tipo de contenido contrario a las leyes vigentes. Esto aplica, en particular, al contenido que sea contrario a las disposiciones penales específicas, tales como ofensivo, amenazante, incitación al crimen, expresiones racistas o similares y sus contenidos. También está prohibido subir a las páginas web de Internet del Proveedor cualquier contenido bajo la forma de anuncios comerciales que muestran productos o programas de terceros o para su uso en un material sin autorización cuyos derechos de autor, marca registrada o derechos patentados pertenecen a terceros.

12.2 Los usuarios de los Servicios del Cliente garantizan el cumplimiento de los derechos de terceros.

§13 Acuerdos complementarios y eficacia parcial, lugar de cumplimiento y jurisdicción

13.1 Los acuerdos verbales entre el Proveedor y los Clientes no son vinculantes a la Ley y los cambios y/o adiciones sólo serán efectivos tras la confirmación por escrito por parte del Proveedor.

13.2 El Cliente podrá ceder los derechos y obligaciones derivados del contrato a terceros sólo después de la autorización previa del proveedor.

13.3 El contrato y los Términos y Condiciones Generales que se muestran aquí se considerarán como válidas en su conjunto, incluso en caso de invalidez jurídica de disposiciones individuales y/o secciones y/o condiciones. En caso de producirse esta situación, las disposiciones vigentes restantes serían plenamente eficaces. Sin embargo, esto no aplicará si el cumplimiento del contrato constituye un grave obstáculo para una de las partes involucradas.

13.4 Las relaciones contractuales de las partes se someten a la Ley de Hong Kong.

13.5 El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas del contrato entre el Proveedor y el Cliente y el lugar para todos los litigios contractuales derivadas del contrato y su eficacia es la ubicación del Proveedor, como se indica en la Sección 1.

13.6 Los Términos y Condiciones Generales del Proveedor son legalmente válidas en todos los tres idiomas, incluyendo inglés, español y alemán. Sin embargo, en caso de cualquier discrepancia o ambigüedad, la versión en inglés prevalecerá.

¡Síganos desde su red social favorita, y manténgase informado de nuestras últimas novedades en productos!